Textes litteraires en français facile
La Collection Terrasse est un projet réalisé par des professeurs de FLE, français et argentins, conscients de l’importance de la littérature dans la formation de nos étudiants.
Les livres ont été crées autant pour la classe que pour la lecture autonome et se prêtent aux diverses activités de l’enseignement, visant en particulier le plaisir et la motivation des lecteurs. Les activités pédagogiques ont aussi été conçues à partir d’une approche ludique et récréative de la langue.


Livres de lecture en français facile pour étudiants de FLE adolescents et adultes
Auteurs et collaborateurs

Gustavo Potente
Ayant fait sa formation dans des pays francophones, Gustavo Potente, a été prof de FLE et d’histoire de l’art à L’Alliance Française de Buenos Aires pendant 22 ans. Coordinateur du Plan de Hautes Etudes en Français, concepteur d’examens et conseiller pédagogique au Centro Universitario de Idiomas dépendant de l’Université de Buenos Aires, il se consacre depuis 2004 à la Collection Terrasse dont il est le créateur. Il y verse sa longue expérience dans les salles de classe autant que son talent d’écrivain et d’artiste.

Florence Dautrey
Originaire de Caen, Florence Dautrey a longtemps parcouru le monde une Licence et un Master de FLE en poche avant de s’installer à Buenos Aires. Professeure de FLE, elle a enseigné dans des Alliances Françaises et dans des Centres Universitaires de Langues un peu partout sur la planète, et a travaillé comme coordinatrice du département de FLE au Mexique et en Espagne. Elle s’est spécialisée depuis quelques années dans la conception d’activités pédagogiques ludiques et récréatives.

Patricia Fernández
Professeure de FLE en Argentine, ayant travaillé dans le prestigieux Collège National de Buenos Aires, dans les Instituts de formation des professeurs Joaquín V. Gonzalez et Juan R. Fernández et au CUI (Centro Universitario de Idiomas), elle a participé à la création des livres de la Collection Terrasse en tant que conseillère et conceptrice d’activités pédagogiques.

Jean-François Guilmeau
Belge de naissance mais habitant Paris, Jean-François Guilmeau est un écrivain amateur et perfectionniste qui ne publie que très rarement ses nouvelles. Il nous a exceptionnellement cédé son Musée (je, tu, elle) en honneur d’une vieille et chère amitié.

Claire Avellan
Née à Montpellier, Claire Avellan habite en Argentine. Interprète et traductrice aussi bien qu’enseignante, elle aime beaucoup son travail surtout lorsqu’il s’agit de d’enseigner l’interprétation ou de faire de la traduction littéraire.

Nicole Vidès
Ancienne élève de Gustavo Potente, née en Argentine, elle habite depuis longtemps en France d’où elle nous a envoyé sa nouvelle.

Elaboration et objectif de nos livres
Une fois le dernier brouillon établi, les auteurs soumettent leur texte à une double relecture, celle de la correction de la langue et celle de l’efficacité pédagogique. Lors de cette étape, le vocabulaire et la grammaire sont longuement analysés pour bien déterminer l’appartenance de chaque lecture au niveau visé, tout comme la pureté de la langue utilisée. Après quoi les textes sont envoyés en France où ils sont relus para des Français de différentes régions qui nous enrichissent de leurs commentaires, portant souvent sur des questions de civilisation et d’actualité de la langue.
L’objectif de nos ouvrages est celui de relancer la motivation première, en faisant réapparaître le plaisir, amuser, intéresser, redonner de l’entrain, parce qu’avec nos livres, les étudiants débutants peuvent, selon leur niveau, lire et comprendre toute une histoire en français, ils peuvent même incarner les personnages dans des mini dramatisations, s’amuser, comprendre une situation drôle. Et aussi, parce qu’avec les structures qu’ils apprennent, toutes simples, on peut dire des tas de choses!